項目概況
Overview
浦東新區輻射建設項目中后期監督監測管理技術(shù)核查專(zhuān)項招標項目的潛在投標人應在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標文件,并于2025年08月18日 11:45(北京時(shí)間)前遞交投標文件。
Potential bidders for?Special Project for Technical Verification of Supervision, Monitoring and Management in the Mid to Late Stage of Radiation Construction Projects in Pudong New Area?should obtain the tender documents from (******/)and submit the bid document before?18th 08 2025 at 11.45am(Beijing time) .
一、項目基本情況 1. Basic Information項目編號:************24519-****** ? ? ? ?
Project No.:?************24519-****** ? ? ? ?
項目名稱(chēng):浦東新區輻射建設項目中后期監督監測管理技術(shù)核查專(zhuān)項 ? ? ? ?
Project Name:?Special Project for Technical Verification of Supervision, Monitoring and Management in the Mid to Late Stage of Radiation Construction Projects in Pudong New Area ? ? ? ?
預算編號:1525-******6, 1525-******7 ? ? ? ?
Budget No.:?1525-******6, 1525-******7 ? ? ? ?
預算金額(元):******元(國庫資金:******元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):?******(國庫資金:******元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):無(wú) ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):? - ? ? ? ?
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱(chēng):電磁類(lèi)建設項目中后期監督監測管理技術(shù)核查 ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Technical verification of supervision, monitoring and management in the later stage of electromagnetic construction projects ? ? ? ? ? ?
數量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預算金額(元):800000.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?800000.00 ? ? ? ? ? ?
簡(jiǎn)要規格描述或項目基本概況介紹、用途:根據《上海市建設項目環(huán)境保護事中事后監督管理辦法>的通知》(滬環(huán)規〔2021〕10號)、《上海市環(huán)境保護局關(guān)于落實(shí)<建設項目竣工環(huán)境保護驗收暫行辦法>的通知》(滬環(huán)保評〔2017〕425)、《2025年上海市輻射安全監管工作要點(diǎn)》及新區生態(tài)環(huán)境局行政許可事項批后監管工作安排等要求,本項目擬通過(guò)公開(kāi)招標的方式,選取具備監測能力的資質(zhì)機構,對電磁和電離輻射類(lèi)項目進(jìn)行中后期監督監測管理進(jìn)行技術(shù)復核。本包件擬對電磁類(lèi)建設項目網(wǎng)上環(huán)評備案以及竣工驗收公示內容進(jìn)行技術(shù)復核,對監測報告進(jìn)行敏感點(diǎn)位復測,形成監測報告、技術(shù)復核記錄表及年度技術(shù)復核評估報告。涉及電磁類(lèi)項目輸變電項目不少于400個(gè)點(diǎn)位,基站不少于640個(gè)點(diǎn)位且總項目數不少于40個(gè)。參加本次投標的投標人,可對一個(gè)包件進(jìn)行投標,也可對多個(gè)包件同時(shí)進(jìn)行投標,但每個(gè)投標人針對上述包件只能中標一個(gè)包件。(具體詳見(jiàn)第三章服務(wù)需求書(shū)) ? ? ? ? ? ?
Brief specification description or basic overview of the project:?Please refer to the Chinese version of the announcement for details ? ? ? ? ? ?
包名稱(chēng):電離類(lèi)建設項目中后期監督監測管理技術(shù)核查 ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Technical verification of supervision, monitoring and management in the later stage of ionization construction projects ? ? ? ? ? ?
數量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預算金額(元):400000.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?400000.00 ? ? ? ? ? ?
簡(jiǎn)要規格描述或項目基本概況介紹、用途:根據《上海市建設項目環(huán)境保護事中事后監督管理辦法>的通知》(滬環(huán)規〔2021〕10號)、《上海市環(huán)境保護局關(guān)于落實(shí)<建設項目竣工環(huán)境保護驗收暫行辦法>的通知》(滬環(huán)保評〔2017〕425)、《2025年上海市輻射安全監管工作要點(diǎn)》及新區生態(tài)環(huán)境局行政許可事項批后監管工作安排等要求,本項目擬通過(guò)公開(kāi)招標的方式,選取具備監測能力的資質(zhì)機構,對電磁和電離輻射類(lèi)項目進(jìn)行中后期監督監測管理技術(shù)復核。本包件擬對電離類(lèi)建設項目網(wǎng)上環(huán)評備案以及竣工驗收公示內容進(jìn)行技術(shù)復核,對監測報告進(jìn)行敏感點(diǎn)位復測,形成監測報告、技術(shù)復核記錄表及年度技術(shù)復核評估報告。全年涉及電離類(lèi)項目不少于800個(gè)點(diǎn)位且總項目數不少于20個(gè)。參加本次投標的投標人,可對一個(gè)包件進(jìn)行投標,也可對多個(gè)包件同時(shí)進(jìn)行投標,但每個(gè)投標人針對上述包件只能中標一個(gè)包件。(具體詳見(jiàn)第三章服務(wù)需求書(shū)) ? ? ? ? ? ?
Brief specification description or basic overview of the project:?Please refer to the Chinese version of the announcement for details ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:2025年11月30日前完成本年度所有項目的監測報告、技術(shù)復核記錄表及年度技術(shù)復核評估報告。 ? ? ? ?
The Contract Period:?Complete the monitoring report, technical review record form, and annual technical review evaluation report for all projects of this year before November 30, 2025. ? ? ? ?
本項目(是)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids:? (YES)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Bidder(a)滿(mǎn)足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿(mǎn)足的資格要求:(1)落實(shí)預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目標項一和標項二不是專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購,評審時(shí)小型和微型企業(yè)產(chǎn)品享受10%的價(jià)格折扣。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: The first and second objectives of this project are not specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and small and micro enterprise products will enjoy a 10% price discount during evaluation. (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises. ? ? ? ?
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織;
(4)具有省以上(包含?。┵|(zhì)量技術(shù)監督局認定的檢驗檢測機構資質(zhì)認定證書(shū)(CMA)并提供項目所需參數附表,應包含電磁類(lèi)檢測能力(僅包件1適用)、電離類(lèi)檢測能力(僅包件2適用);
(5)本項目不允許轉包。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?(3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) Having a Certificate of Qualification for Inspection and Testing Institutions (CMA) recognized by the Quality and Technical Supervision Bureau at or above the provincial level (including the provincial level), and providing the required parameter schedule for the project, it should include electromagnetic testing capability (applicable only to Package 1) and ionization testing capability (applicable only to Package 2); (5) This project does not allow subcontracting. ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(wǎng)(******)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取招標文件 3. Acquisition of Tender Documents時(shí)間:2025年07月24日至2025年07月31日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??2025年07月24日??until??31th 07 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng)
Place: ******
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、提交投標文件截止時(shí)間、開(kāi)標時(shí)間和地點(diǎn) 4. Bid Submission提交投標文件截止時(shí)間:2025年08月18日 11:45(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:?18th 08 2025 at 11.45am(Beijing Time)
投標地點(diǎn):電子投標文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)******/
備用紙質(zhì)投標文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會(huì )議室見(jiàn)當日指示牌) ? ? ? ?
Place of submission of bid documents:?Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) ******/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) ? ? ? ?
開(kāi)標時(shí)間:2025年08月18日 11:45 ? ? ? ?
Time of Bid Opening:?2025-08-18 11:45:00 ? ? ? ?
開(kāi)標地點(diǎn):上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會(huì )議室見(jiàn)當日指示牌) ? ? ? ?
Place of Bid Opening:? 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) ? ? ? ?
五、公告期限 5. Notice Period自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他補充事宜 6. Other Supplementary Matters1.本項目已于2024年11月22日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:******/site/detail?parentId=137027&articleId=dY3bBHD2aqJ6CsqXsUOGVQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.2f5e5c40614b11f0ae4363fd70bd7386(具體詳見(jiàn)本項目招標文件)。
2.開(kāi)標所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò )(WIFI),屆時(shí)請供應商代表持提交投標文件時(shí)所使用的數字證書(shū)(CA證書(shū))及備用紙質(zhì)投標文件前來(lái)參加開(kāi)標,另請自帶無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)卡及可無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書(shū)管理器下載等,確保和CA證書(shū)匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì )通過(guò)“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應商關(guān)注。 ? ? ? ?
1.Project procurement intention was published on the Shanghai Government Procurement Network on November 22, 2024 (details in bidding documents). Link:?******/site/detail?parentId=137027&articleId=dY3bBHD2aqJ6CsqXsUOGVQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.2f5e5c40614b11f0ae4363fd70bd7386.
2.Bid opening requirements: No provided Wi-Fi. Suppliers must bring: CA certificate (used for bid submission), backup paper bid documents, a wireless network card, and a Wi-Fi-enabled laptop (pre-check browser settings/CA manager compatibility with the certificate to ensure login to the Shanghai Government Procurement Network).
3.Updates will be notified via the Shanghai Government Procurement Network and "/". Suppliers are advised to monitor. ? ? ? ?
? ? ? ?
/ ? ? ? ?
七、對本次采購提出詢(xún)問(wèn),請按以下方式聯(lián)系 7. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱(chēng):******事務(wù)中心 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Pudong New Area Environmental Management Affairs Center
? ? ? ?
地 址:上海市浦東新區高科中路610號 ? ? ? ?
Address:?610 Gaoke Middle Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱(chēng):******有限公司 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd ? ? ? ?
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓 ? ? ? ?
Address:? 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:胡文筠、何莎 ? ? ? ?
Contact:?Hu Wenyun, He Sha ? ? ? ?
電 話(huà):****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.