項目概況
Overview
2025全國智慧醫保大賽配套服務(wù)項目采購項目的潛在供應商應在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2025年11月10日 15:30(北京時(shí)間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for?Supporting services of 2025 National Smart Medical Insurance Competition?should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before?10th 11 2025 at 15.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況 1. Basic Information項目編號:************39723-****** ? ? ? ?
Project No.:?************39723-****** ? ? ? ?
項目名稱(chēng):2025全國智慧醫保大賽配套服務(wù)項目 ? ? ? ?
Project Name:?Supporting services of 2025 National Smart Medical Insurance Competition ? ? ? ?
預算編號:1525-W****** ? ? ? ?
Budget No.:?1525-W****** ? ? ? ?
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******元(國庫資金:******元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):?******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限價(jià)(元):無(wú) ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):? - ? ? ? ?
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱(chēng):2025全國智慧醫保大賽配套服務(wù)項目 ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Supporting services of 2025 National Smart Medical Insurance Competition ? ? ? ? ? ?
數量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預算金額(元):******.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?******.00 ? ? ? ? ? ?
簡(jiǎn)要規則描述:為深入貫徹落實(shí)關(guān)于健康中國和醫保工作的重要論述及指示精神,充分激發(fā)并釋放新一代信息技術(shù)在智慧醫保改革中******人民政府聯(lián)合組織開(kāi)展以“誠邀八方英才智助醫藥創(chuàng )新”為主題的2025全國智慧醫保大賽。為確保大賽高質(zhì)量推進(jìn),現擬采購專(zhuān)業(yè)第三方服務(wù)以支撐賽事配套服務(wù)。(具體詳見(jiàn)第三章采購需求書(shū)) ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?In order to thoroughly implement the important exposition and directive spirit on health China and medical insurance, fully stimulate and release the innovative vitality, factor potential and development space of the new generation of information technology in the reform of smart medical insurance, further promote the innovative development of the pharmaceutical industry, and protect people's health, the National Medical Insurance Bureau and the Shanghai Municipal People's Government jointly organized the 2025 National Smart Medical Insurance Competition with the theme of "inviting talents from all directions to help medical innovation". In order to ensure the high-quality promotion of the competition, it is planned to purchase professional third-party services to support the supporting services of the competition. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements) ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:自合同簽訂之日開(kāi)始至2025年11月大賽頒獎典禮結束及相關(guān)收尾工作完成為止。 ? ? ? ?
The Contract Period:?From the date of signing the contract to the end of the award ceremony of the competition in November 2025 and the completion of related finishing work. ? ? ? ?
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)滿(mǎn)足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿(mǎn)足的資格要求:(1)落實(shí)預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目是專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購,評審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執行價(jià)格折扣優(yōu)惠。 (2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?(1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: This project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and no price discount will be implemented for the products of small and medium-sized enterprises during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises; ? ? ? ?
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織(本項目不接受分公司以自己名義參加采購活動(dòng));
(4)本項目不允許轉包。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?(3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Subcontracting is not allowed for this project. ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(wǎng)(******)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents時(shí)間:2025年10月30日至2025年11月06日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??30th 10 2025??until??06th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) ? ? ? ?
Place:?Shanghai Government Procurement Network ? ? ? ?
方式:網(wǎng)上獲取 ? ? ? ?
To Obtain:?Get online ? ? ? ?
售價(jià)(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents截止時(shí)間:2025年11月10日 15:30(北京時(shí)間)
Deadline date submission:?10th 11 2025 at 15.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)******/;紙質(zhì)響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會(huì )議室見(jiàn)當日指示牌) ? ? ? ?
Place:? Electronic response documents: ******/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) ? ? ? ?
五、響應文件開(kāi)啟 5. Opening of Response Documents開(kāi)啟時(shí)間:2025年11月10日 15:30(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:?10th 11 2025 at 15.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會(huì )議室見(jiàn)當日指示牌) ? ? ? ?
Place:?Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) ? ? ? ?
六、公告期限 6. Notice Period自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters1.本項目已于2025年09月29日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:******/site/detail?parentId=137027&articleId=gJYYxs/ge9YlgGyu0yqyVw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.93370f00a80411f0ba145fb01eed72da。
2.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò )(WIFI),屆時(shí)請供應商代表持提交首次響應文件時(shí)所使用的數字證書(shū)(CA證書(shū))及備用紙質(zhì)響應文件前來(lái)參加磋商,另請自帶無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)卡及可無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書(shū)管理器下載等,確保和CA證書(shū)匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì )通過(guò)“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應商關(guān)注。 ? ? ? ?
/ ? ? ? ?
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 ? ? ? ?
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole ? ? ? ?
八、凡對本次招標提出詢(xún)問(wèn),請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱(chēng):上海市浦東新區數據局 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Pudong New Area Data Bureau ? ? ? ?
地 址:上海市浦東新區迎春路520號 ? ? ? ?
Address:?520 Yingchun Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱(chēng):******有限公司 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd ? ? ? ?
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓 ? ? ? ?
Address:? 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:?任荷芳?
Contact:?Ren he fang ? ? ? ?
電 話(huà):****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.