項目概況
Overview
唐鎮特殊管理單元秩序保障輔助服務(wù)采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2025年11月12日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應文件。
Potential Suppliers for?Tang Zhen Special Management Unit Order Support Auxiliary Service?should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform)) and submit response documents before?12th 11 2025 at 13.30pm(Beijing time).
一、項目基本情況 1. Basic Information項目編號:************39369-****** ? ? ? ?
Project No.:?************39369-****** ? ? ? ?
項目名稱(chēng):唐鎮特殊管理單元秩序保障輔助服務(wù) ? ? ? ?
Project Name:?Tang Zhen Special Management Unit Order Support Auxiliary Service ? ? ? ?
預算編號:1525-W******, 1525-K****** ? ? ? ?
Budget No.:?1525-W******, 1525-K****** ? ? ? ?
采購方式:競爭性磋商
Procurement method : competitive consultation
預算金額(元):******元(國庫資金:******元;自籌資金:550000元)
Budget Amount(Yuan):?******(National Treasury Funds: ****** Yuan; Self-raised Funds: 550000 Yuan)
最高限價(jià)(元):包1-******.00元 ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):?Package No.1 for ******.00 Yuan, ? ? ? ?
采購需求:
Procurement Requirements:?
包名稱(chēng):唐鎮特殊管理單元秩序保障輔助服務(wù) ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Tang Zhen Special Management Unit Order Support Auxiliary Service ? ? ? ? ? ?
數量:2 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?2 ? ? ? ? ? ?
預算金額(元):******.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?******.00 ? ? ? ? ? ?
簡(jiǎn)要規則描述:本項目為唐鎮特殊管理單元秩序保障******居民出行安全和便利,擬通過(guò)公開(kāi)競爭性磋商的方式選擇一位合格供應商對上述空間區域加強非機動(dòng)車(chē)及機動(dòng)車(chē)管理保障力量。本項目服務(wù)時(shí)長(cháng)共計44675小時(shí)(具體詳見(jiàn)第三章采購需求書(shū)) ? ? ? ? ? ?
Brief Specification Description:?This project is an auxiliary service for order guarantee of special management units in Tang Zhen. In order to improve the traffic order and city appearance and environmental quality of unit spaces such as Innovation Middle Road subway station and Impression Tiandi commercial center, and ensure the safety and convenience of residents' travel, it is planned to select a qualified supplier to strengthen the management and support of non-motor vehicles and motor vehicles in the above space areas through open and competitive negotiation. The total service time of this project is 44,675 hours (see Chapter III Procurement Requirements for details). ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:2025年11月20日至2026年3月31日。 ? ? ? ?
The Contract Period:?November 20, 2025 to March 31, 2026. ? ? ? ?
本項目(否)接受聯(lián)合體投標。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)滿(mǎn)足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購政策需滿(mǎn)足的資格要求:(1)落實(shí)預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目專(zhuān)門(mén)面向中小企業(yè)采購,評審時(shí)小型和微型企業(yè)均不執行價(jià)格扣除優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?(1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: this project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and small and micro enterprises do not implement price deduction concessions during evaluation. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises; ? ? ? ?
(c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內依法設立的法人或非法人組織;
(4)本項目不允許轉包。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?(3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law; (4) Subcontracting is not allowed for this project. ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國”(******)、中國政府采購網(wǎng)(******)列入失信被執行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents時(shí)間:2025年11月01日至2025年11月10日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??01th 11 2025??until??10th 11 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺) ? ? ? ?
Place:?Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform) ? ? ? ?
方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:******/ ? ? ? ?
To Obtain:?This project adopts electronic procurement, and the purchaser and procurement agency provide electronic procurement documents to suppliers free of charge, and no longer provide paper documents. Get URL: ******/ ? ? ? ?
售價(jià)(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents截止時(shí)間:2025年11月12日 13:30(北京時(shí)間)
Deadline date submission:?12th 11 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):電子響應文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)******/;紙質(zhì)響應文件:上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會(huì )議室見(jiàn)當日指示牌) ? ? ? ?
Place:?Electronic response documents: ******/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) ? ? ? ?
五、響應文件開(kāi)啟 5. Opening of Response Documents開(kāi)啟時(shí)間:2025年11月12日 13:30(北京時(shí)間)
Time of Response Documents Opening:?12th 11 2025 at 13.30pm(Beijing Time)
地點(diǎn):上海市浦東新區向城路58號6樓(具體會(huì )議室見(jiàn)當日指示牌) ? ? ? ?
Place:?Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) ? ? ? ?
六、公告期限 6. Notice Period自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters1.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò )(WIFI),屆時(shí)請供應商代表持提交首次響應文件時(shí)所使用的數字證書(shū)(CA證書(shū))及備用紙質(zhì)響應文件前來(lái)參加磋商,另建議自帶無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)卡及可無(wú)線(xiàn)上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設置、CA證書(shū)管理器下載等,確保和CA證書(shū)匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。
2.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì )通過(guò)“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應商關(guān)注。
3.本項目已于2025年09月29日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:******/site/detail?categoryCode=ZcyAnnouncement&parentId=137027&articleId=wgaRV/ok2/Nz6Gg5kRP8Ag==&utm=site.site-PC-39936.1045-pc-wsg-mainSearchPage-front.1.6b85b370aeea11f0932d89131ff0e68a。 ? ? ? ?
/ ? ? ? ?
本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 ? ? ? ?
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole ? ? ? ?
八、凡對本次招標提出詢(xún)問(wèn),請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details(a)采購人信息
(a)Purchasers
名 稱(chēng):******人民政府 ? ? ? ?
Name:?The People's Government of Tangzhen, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
地 址:上海市浦東新區唐陸公路3312號 ? ? ? ?
Address:?No. 3312, Tanglu Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購代理機構信息
(b)Procurement Agency
名 稱(chēng):******有限公司 ? ? ? ?
Name:? Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd ? ? ? ?
地 址:上海市浦東新區向城路58號6樓 ? ? ? ?
Address:?6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項目聯(lián)系人:?陳潔、胡艷輝?
Contact:?Chen jie、Hu yan hui ? ? ? ?
電 話(huà):****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.