項(xiàng)目概況
Overview
2026年浦東新區(qū)產(chǎn)業(yè)用地綜合績(jī)效評(píng)估和更新調(diào)查技術(shù)服務(wù)招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2026年04月15日 10:00(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。
Potential bidders for?Comprehensive Performance Evaluation and Update Survey Technical Services for Industrial Land in Pudong New Area, 2026?should obtain the tender documents from (******/ )and submit the bid document before?15th 04 2026 at 10.00am(Beijing time) .
一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information項(xiàng)目編號(hào):************79083-****** ? ? ? ?
Project No.:?************79083-****** ? ? ? ?
項(xiàng)目名稱:2026年浦東新區(qū)產(chǎn)業(yè)用地綜合績(jī)效評(píng)估和更新調(diào)查技術(shù)服務(wù) ? ? ? ?
Project Name:?Comprehensive Performance Evaluation and Update Survey Technical Services for Industrial Land in Pudong New Area, 2026 ? ? ? ?
預(yù)算編號(hào):1526-****** ? ? ? ?
Budget No.:?1526-****** ? ? ? ?
預(yù)算金額(元):******元(國(guó)庫(kù)資金:******元;自籌資金:0元)
Budget Amount(Yuan):?******(國(guó)庫(kù)資金:******元;自籌資金:0元)
最高限價(jià)(元):無(wú) ? ? ? ?
Maximum Price(Yuan):? - ? ? ? ?
采購(gòu)需求:
Procurement Requirements:?
包名稱:2026年浦東新區(qū)產(chǎn)業(yè)用地綜合績(jī)效評(píng)估和更新調(diào)查技術(shù)服務(wù) ? ? ? ? ? ?
Package Name:?Comprehensive Performance Evaluation and Update Survey Technical Services for Industrial Land in Pudong New Area, 2026 ? ? ? ? ? ?
數(shù)量:1 ? ? ? ? ? ?
Quantity:?1 ? ? ? ? ? ?
預(yù)算金額(元):******.00 ? ? ? ? ? ?
Budget Amount(Yuan):?******.00 ? ? ? ? ? ?
簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:******資源局提供產(chǎn)業(yè)用地綜合績(jī)效評(píng)估和更新調(diào)查技術(shù)服務(wù)。本次產(chǎn)業(yè)用地綜合績(jī)效評(píng)估和更新調(diào)查技術(shù)服務(wù)基于下發(fā)產(chǎn)業(yè)用地底版,以單個(gè)地塊為評(píng)估單元,開(kāi)展底版優(yōu)化、全要素?cái)?shù)據(jù)補(bǔ)充匯集、綜合評(píng)估等全面排摸評(píng)估工作,并在此基礎(chǔ)上為識(shí)別低效用地、編制處置方案提供技術(shù)支撐服務(wù)。本輪浦東新區(qū)產(chǎn)業(yè)用地綜合績(jī)效評(píng)估調(diào)查工作共涉及土地面積約126平方公里。(具體詳見(jiàn)第三章采購(gòu)需求書(shū)) ? ? ? ? ? ?
Brief specification description or basic overview of the project:?This project aims to select a qualified supplier through an open bidding process to provide comprehensive performance assessment and renewal survey technical services for the Pudong New Area Bureau of Planning and Natural Resources in Shanghai. The comprehensive performance assessment and renewal survey technical services will be conducted based on the issued industrial land baseline, with individual plots as assessment units. The work will include baseline optimization, comprehensive data supplementation and integration, and thorough assessment. On this basis, technical support services will be provided for identifying underperforming land and developing disposal plans. The current round of comprehensive performance assessment and survey for industrial land in Pudong New Area covers approximately 126 square kilometers of land (for details, please refer to Chapter 3 of the Procurement Requirements Document) ? ? ? ? ? ?
合同履約期限:合同簽訂之日至2026年09月30日前完成所有工作并經(jīng)采購(gòu)人驗(yàn)收通過(guò)。 ? ? ? ?
The Contract Period:?All work shall be completed and accepted by the purchaser from the date of contract signing until September 30, 2026. ? ? ? ?
本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。
Joint Bids:? (NO)Available.
二、申請(qǐng)人的資格要求 2. Qualification Requirements for Bidder(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 ? ? ? ?
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies:?(1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing from small and medium-sized enterprises, and during the evaluation process, no price discounts will be implemented for their products. (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises. ? ? ? ?
(c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)須系我國(guó)境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織;
(4)本項(xiàng)目不允許轉(zhuǎn)包。 ? ? ? ?
(c)Specific qualification requirements for this program:?(3) It must be a legal entity or an unincorporated organization established within the territory of China in accordance with the law; (4) This project does not allow subcontracting. ? ? ? ?
(i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中國(guó)”(******)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(******)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (******), China Government Procurement Network (******)?;
三、獲取招標(biāo)文件 3. Acquisition of Tender Documents時(shí)間:2026年03月21日至2026年03月30日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between??00:00:00am to 23:59:59pm??from??2026年03月21日??until??30th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng)
Place: ******
方式:網(wǎng)上獲取
To Obtain: Online Purchase
售價(jià)(元):0 ? ? ? ?
Price of Tender Documents(Yuan):?0 ? ? ? ?
四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開(kāi)標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn) 4. Bid Submission提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2026年04月15日 10:00(北京時(shí)間)
Deadline date submission of bids:?15th 04 2026 at 10.00am(Beijing Time)
投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))******/
備用紙質(zhì)投標(biāo)文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌) ? ? ? ?
Place of submission of bid documents:?Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) ******/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) ? ? ? ?
開(kāi)標(biāo)時(shí)間:2026年04月15日 10:00 ? ? ? ?
Time of Bid Opening:?2026-04-15 10:00:00 ? ? ? ?
開(kāi)標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見(jiàn)當(dāng)日指示牌) ? ? ? ?
Place of Bid Opening:?6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) ? ? ? ?
五、公告期限 5. Notice Period自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。
5 business days from the date of publication of this tender notice.
六、其他補(bǔ)充事宜 6. Other Supplementary Matters1.本項(xiàng)目已于2026年02月13日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接:
******/site/detail?parentId=137027&articleId=dk9z7W/WNb/zrY0PqemysQ==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.02dbc4e016cd11f182cd1bf09e91a214。
2.開(kāi)標(biāo)所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(luò)(WIFI),屆時(shí)請(qǐng)供應(yīng)商代表持提交投標(biāo)文件時(shí)所使用的數(shù)字證書(shū)(CA證書(shū))及備用紙質(zhì)投標(biāo)文件前來(lái)參加開(kāi)標(biāo),建議自帶無(wú)線上網(wǎng)卡及可無(wú)線上網(wǎng)的筆記本一臺(tái)(筆記本電腦應(yīng)提前確認(rèn)是否瀏覽器設(shè)置、CA證書(shū)管理器下載等,確保和CA證書(shū)匹配可以正常登陸上海政府采購(gòu)網(wǎng))。
3.發(fā)布公告的媒介:以上信息若有變更我們會(huì)通過(guò)“上海政府采購(gòu)網(wǎng)”、“/”通知,請(qǐng)供應(yīng)商關(guān)注。
? ? ? ?
/ ? ? ? ?
本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留 ? ? ? ?
/ ? ? ? ?
七、對(duì)本次采購(gòu)提出詢問(wèn),請(qǐng)按以下方式聯(lián)系 7. Contact Details(a)采購(gòu)人信息
(a)Purchasers
名 稱:******資源局 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Pudong New Area Planning and Natural Resources Bureau ? ? ? ?
地 址:上海市浦東新區(qū)錦安東路475號(hào) ? ? ? ?
Address:?475 Jin'an East Road, Pudong New Area, Shanghai
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息
(b)Procurement Agency
名 稱:******有限公司 ? ? ? ?
Name:?Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd ? ? ? ?
地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 ? ? ? ?
Address:?6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai ? ? ? ?
聯(lián)系方式:****** ? ? ? ?
Contact Information:?****** ? ? ? ?
(c)項(xiàng)目聯(lián)系方式
(c)Project Contact
項(xiàng)目聯(lián)系人:張皓玥、胡文筠 ? ? ? ?
Contact:?Zhang Haoyue, Hu Wenyun ? ? ? ?
電 話:****** ? ? ? ?
Tel:?****** ? ? ? ?
本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.附件下載: